Краткое содержание повести Чингиза Айтматова «Белый пароход»
Творчество киргизского писателя Чингиза Торекуловича Айтматова, автора увлекательных и проникновенных рассказов, повестей и романов, известно многим советским и российским читателям. С его творениями также знакомы и читатели других стран, так как они переводились на 150 языков. В своих произведениях автор культивировал любовь к людям и ко всему живому. Деятельность Айтматова на литературном поприще получила высокую оценку мирового сообщества, Он был лауреатом большого числа премий. Чингиза Торекуловича выдвигали и на Нобелевскую, которую он не успел получить. В своих литературных работах писатель использовал народные легенды, предания, сказки. Образы героев сказок и легенд автором представлены яркими, насыщенными, одухотворенными, они даже превосходят центральных героев самих произведений. Например, основным героем повести «Белый пароход» является семилетний мальчик, которому нелегко живется на кордоне без родителей, ведь его единственный родной человек там только дедушка. Финал книги трагичен: мальчик погибает из-за того, что убивают его любимое животное, которое для него и дедушки было сказочным, священным. Вышеупомянутая повесть – произведение уникальное, в нем Айтматов затрагивает весьма актуальные темы и проблемы. Он повествует о мечте, семейных идеалах, традициях рода, людской жестокости, морали, о любви к природному миру. Любая из этих тем побуждает нас поразмыслить о смысле собственной жизни, о том, что происходит в ней. На сайте Литерагуру представлено лаконичное содержание книги «Белый пароход». Оно может стать отличным подспорьем при изучении творчества Чингиза Айтматова, а также может быть использовано в качестве аргумента в сочинениях, в экзаменационных работах.
Содержание:
Глава первая
События книги начинаются с того, что мальчику, которому исполнилось 7 лет, был куплен дедом Момуном портфельчик из дерматина, оказавшийся каким-то чудом у заезжего лавочника. Родиной маленького героя был крохотный кордон, население которого состояло из двух семейств, его дедушки с бабушкой, и его самого.
Тем знаменательным днем ребенок увидел лавочника первее всех, о чем громко известил жителей кордона. В тот день дома находились одни лишь бабы, и их очень обрадовала весть, принесенная мальчиком. Даже его бабушка, отличавшаяся на редкость суровым нравом, похвалила приемного внука.
Вышла к автолавке и тетя героя, Бекей, которая являлась супругой местного объездчика Орозкула, вместе с Гульджамал. Гульджамал была замужем за Сейдахматом, который был рабочим.
Они столпились у лавки, оценивали товары, но ничего не покупали, кроме Бекей, которая купила две бутыли с водкой. За что тут же подверглась осуждению со стороны родственницы – бабушки героя, выражавшемуся в ее горячем шипении.
Орозкул, будучи подшофе, нередко бил Бекей за то, что она была бесплодна, из-за чего в их семье не было детей. Момун не стал отчитывать ее за покупку спиртного, так как он не хотел делать этого при продавце. Однако скоро немногочисленная толпа поредела, женщины разбрелись по своим делам, оставив у лавки продавца с мальчиком. Торгаш нелестно отозвался о нерадивых клиентках, но дал пареньку конфет, после чего отбыл восвояси. А мальчик побежал следом, провожая, и компанию в этом мероприятии ему составил огромный, но добродушный и спокойный пес Балтек.
Но далеко лавочнику не удалось уехать без успеха – появился Момун и приобрел у торгаша портфельчик.
Вообще, окружающие не проявляли к Момуну уважения, какое обычно подразумевается по отношению к человеку в преклонном возрасте. Его использовали в своих нуждах все, кто хотел. В пример можно привести поминки знатного человека – на них старик помогал в качестве прислужника, так как был не по годам сноровист, скор и обладал недюжинной ловкостью. Любой ровесник Момуна счел бы подобное отношение к своей персоне за оскорбление. Однако самому Момуну было все равно. Плохого он в том не видел.
У старика была весьма бурная и разнообразная жизнь, в которой ему приходилось многому учиться, и теперь он очень многое умел. О нем ходила слава как о человеке мастеровитом и рукастом. не имел он лишь одного – уважения, и не умел заставлять людей уважать себя. Но, вероятно, это лишь потому, что ему этого и не требовалось.
Лавочник перебрал множество товаров, соблазняя Момуна на покупку, но безуспешно – у того не было денег. Но деньги появились, как из воздуха, когда торговец предложил портфель, и дед обрадовался, купил. Он обнял внука, от чего тот едва не зарыдал, ведь никто больше не относился к нему, как его дедушка, ни от кого он не чувствовал тепла и заботы.
Мальчик побежал хвастаться приобретением по соседям, после чего заскочил к Сейдахмату, который в это время был на сенокосе. Он обладал ленивым нравом, и это довело его однажды до того, что Момуну пришлось поделиться с ним своим сеном зимой, чтобы не вымерло с голода хозяйство Сейдахмата. Видимо, лень сыграла с Сейдахматом злую шутку и в этот раз, он занимался сенокосом не вовремя, уже довольно поздно. Однако он усердно трудился, несмотря на собственную лень.
Сейдахмат отнесся скептически к затее старика возить паренька на лошади в школу и посмеялся над обновкой. Ближайшая школа была далеко от кордона, примерно в пяти километрах.
Мальчика задело отношение Сейдахмата, и он поспешил уйти, не забыв, однако, напоследок высказать лентяю несколько острот.
Ребенок отправился домой, по пути мысленно беседуя с обновкой. Он хотел пойти с ним на гору, желая оттуда показать ему через бинокль белый пароход.
По пути назад ему встретился Орозкул, верхом на лошади, и уже изрядно подвыпивший, он тоже возвращался к себе домой. Паренек не преминул возможностью прихвастнуть и перед пьяным объездчиком своей обновкой, о чем пожалел – Орозкул сначала замычал, будучи не в состоянии внятно говорить, но потом все же нашел в себе силы посоветовать мальчику идти гулять дальше. В довольно грубой форме.
Спустя некоторое время ребенок увидел, что пьяный всадник стал умываться у реки. Он посчитал, что тому стало слишком жарко под солнцем, да еще и после выпитого алкоголя. Однако, причина, по которой Орозкул свернул к реке, была иной – мужчина рыдал, потому что у него не было детей, и по пути домой его встретил чужой ребенок. Еще и потому, что у него не нашлось теплых и добрых слов для этого малыша.
Глава вторая
Парнишке нравилось ходить на Караульную гору, где он любовался окружающим миром через бинокль. Особо излюбленными объектами для наблюдения были школа и белый пароход, который нередко появлялся у озера. Но в этот день судна не наблюдалось. Мальчик полюбовался школой, в которой скоро будет учиться, после чего принялся играться со своими любимыми камнями, у них были собственные прозвища – Седло, Верблюд, Волк и Танк.
Потом он вновь взялся за бинокль и принялся рассматривать родные края – именитые камни, сам кордон и запруду, сделанную дедом, чтобы его не унесло сильным течением реки. Ребенок любил купаться в реке, за что на него сильно ругалась бабушка, ведь его могло унести течением. Самой бабке было все равно, но за мальчика сильно переживал дед Момун, именно он же и сделал эту запруду, чтобы внук мог безопасно плескаться. Когда парнишка погружался с головой под воду, то нередко мечтал превратиться в рыбку и уплыть куда-нибудь.
И вдруг на глаза мальчику попалась интересная картина – во дворе оказался теленок, который не без удовольствия жевал одежду бабки мальчика. Вообще, внуку надлежало пасти этого теленка, однако, он нередко уходил на гору, а теленок, оставшись один, развлекался, как мог, и подобные инциденты не были редки. Через бинокль мальчику было видно, что из дому вышла бабка и принялась прогонять телка, потом намекнула мальчику о взбучке за оставление теленка без присмотра, показав кулак горе, где он сидел. Потом она принялась о чем-то разговаривать с соседками, пришедшими на поднятый ею шум во дворе. Разговор перерос в скандал между бабушкой и тетей мальчика, Бекей. Закончив ссориться, они разошлись со слезами на глазах.
После всего увиденного мальчик задался вопросом: как домой-то теперь идти?
В раздумьях он повернулся в сторону озера и увидел белый пароход, после чего все его опасения пропали, ведь этот белый пароход для него был самым желанным зрелищем. Он полюбил этот пароход, увидев впервые. Заодно герой убедил себя в том, что его отец является матросом и именно на этом пароходе. Момун подтвердил, что отец мальчика был из матросов. Но парнишке хотелось считать, его отец бороздит водные глади на этом самом белом пароходе. О матери мальчик знал тоже со слов Момуна, он говорил, что та работает далеко от кордона, в городе. Кроме мальчика, она имеет двух дочерей и ожидает, когда до нее дойдет очередь на получение хорошего жилья. Она заверила Момуна, что заберет сына, когда получит ожидаемую жилплощадь.
Мальчику очень захотелось превратиться в рыбину в запруде, откуда он бы выпрыгнул и поплыл в Иссык-Куль. Его земляки очень сильно удивились бы такому чуду, а он помахал бы им плавником, пообещал бы деду, что вернется, и поплыл бы первым делом к белому пароходу. Там мальчик увидел бы отца, который взял бы его к себе и расспросил обо всем – какая жизнь была у сына, что происходило. Мальчик бы поведал ему про своих родственников – про пьяного дядьку Орозкула, нерадивую бабушку и самого лучшего человека в его жизни – деда Момуна.
Глава третья
Тем временем, вожделенный пароход скрылся, а паренек все стоял, глядя на него и мечтая. Ему нравилась его мечта, ведь в ней мальчик не находил изъяна, однако, ему не давал покоя вопрос – что же будет в конечном счете, чем эта история завершится? Ребенку было известно о том, что отец был человеком семейным, и у него были еще дети. И малыш размышлял о том, что будет дальше с ним. Отец бы увез его на судне, но куда, и что бы с ним стало, с мальчиком? Он не рассчитывал на то, что жена и дети отца, то есть потенциальная мачеха с братьями или сестрами, примут его.
На этом паренек прервал свои размышления и мечтания и засобирался домой.
К удивлению мальчика, дом встретил его тишиной. Но на то была веская причина – встреченный им ранее пьяный Орозкул, как это нередко бывает, побил супругу, а дед Момун, молчаливо сидевший в углу, угомонил его. Старика очень ранили скандалы в семье Бекей. Ему, как отцу, было больно видеть, как избивают старшую дочь. И после подобных потасовок он обычно садился в угол и думал о своих детях. У него было трое детей, из которых Бекей – старшая, сына убило, а младшая дочь обретается ныне в крохотной комнатке в городе, где помимо нее живет огромное семейство.
По этому поводу Момун очень сильно переживал, страдал из-за того, что судьбы его детей сложились именно так.
Бабки не было видно. Вообще, сложился определенный уклад – Орозкул бил жену, Момун усмирял его, после чего приходил домой и садился в угол, думая о детях, а бабка шла в дом Орозкула, где мирила его с Бекей, и прибиралсь в доме.
Паренек не мог взять в толк, почему они, взрослые люди, попросту не выгонят Орозкула, почему они всякий раз его прощают, позволяя и дальше мучить Бекей?
Ведь это повторялось постоянно – Орозкул где-то накидывался, приходил домой и избивал Бекей за то, что у них нет детей, что ощутимо било по самочувствию деда, а мальчик это ощущал и по-своему тоже страдал. Он присел ненадолго у окна и пошел, чтоб лечь спать. Перед этим дед Момун нередко рассказывал мальчику сказку про рогатую олениху-мать, которая ему очень полюбилась, но он видел, в каком состоянии находится дед, и не хотел его просить об этом. Видел, что тому тяжело. И внук решил рассказать сказку про мать-олениху своей обновке.
Тогда он еще не знал, что его ждет.
Глава четвертая
Дело давнее было, еще в те времена, когда Енисей среди местных именовался Энсай. В ту пору там проживало великое разнообразие народов, которые не ладили промеж собой, и этот разлад перешел в многолетнюю вражду, ставшую войной, и войной очень кровопролитной. Все хотели взять под свой контроль побольше земли. В ходе этой войны было нарушено одно извечное на этих землях правило – когда умирал вождь одного из племен, наступало временное перемирие, тогда племена не воевали между собой. Одно из таких перемирий было нарушено, когда у киргизов скончался вождь. В момент прохождения у них погребального ритуального обряда, где соплеменники показывали его телу, с каких сторон на них совершались нападения, их атаковали. И в живых ни остался никто из взрослых, лишь мальчик с девочкой, которые ушли гулять наперекор запретам родителей. Вернулись с прогулки они лишь к догорающему поселению, полному покойников. Они кинулись за уходящими врагами, крича, чтобы они их не бросали одних здесь, но те детей не услышали за топотом копыт и собственными ликованиями.
И пошли дети, куда глаза глядят, шли весь день и всю ночь, а наутро вышли на гору, откуда открывался вид на празднующее племя. Хоть им и было страшно идти в чужое племя, но голод был сильнее. Они все же пошли к людям, где их сначала окружили, и одна особо добрая женщина угостила детей мясом. После чего их отвели к вождю, который, узнав о том, что эти дети – из племени киргизов, сильно разозлился, ведь он считал, что племя киргизов уничтожено полностью. И он отдал следующее распоряжение – увести мальчика с девочкой в лес, где сбросить их с обрыва в реку. Исполнителем распоряжения была назначена одна старуха. Она привела их в лес к обрыву, где случилось чудо – к ней обратилась олениха, которая по-человечьи попросила отдать ей обреченных детей. Хотела олениха, чтобы они стали ее детьми, ведь ее детей убили люди. Пожилая женщина, немного поразмыслив, отдала оленихе мальчика с девочкой.
Новоявленная мать отправилась с ними в путь на свою родину. Это была долгая дорога, занявшая не один год, в ходе путешествия им приходилось скрываться как от хищников, так и от людей, охотников. Но вот их странствию пришел конец – они дошли до родины оленихи, до озера Иссык-Куль.
И дети с оленихой зажили здесь. Жили как типичные мирные крестьяне. Занялись пашней, поженились, а олениха, спасшая их от гибели, была рядом и помогала, чем могла. Более того, для их первенца она лично на своих рогах принесла колыбель.
Со временем их поселение разрослось, и олениху там стали чтить. Назвали маралом, маральей, и стало это животное для них священным. Но до поры.
Однажды в племени скончался один знатный бек. В честь этого устроили грандиозные поминки, которых показалось мало детям усопшего. Они захотели прикрепить к усыпальнице родителя рог марала. Выследили животное, убили и приделали рог к гробнице. И так новый обычай людям полюбился, что стали они из-за этих рогов истреблять некогда священных животных.
А олениха, что когда-то спасла мальчика с девочкой, увидев это, ушла из края и увела своих отпрысков прочь от Иссык-куля, после чего маралы пропали из этих мест.
Часть пятая
Подошла осень. Момун с Орозкулом тянули с горы огромную сосну. Зять вел лошадь под уздцы, которая в основном и тащила сама на цепи тяжесть, тесть шел позади, подправляя ствол. Двигаться было опасно: больно крут склон и если случится что непредвиденное, бревно поползет и придавит. С испугу Орозкул отскакивал в сторону несколько раз. И замечал, что Момун его терпеливо ожидает, совсем не осуждая. Это зятя особенно раздражало, задевало его гордость, он злился и кричал на старика.
Наступление осени было не по душе Орозкулу. В летнюю пору наезжали в горы люди знатные. Начальнику кордона нравилось ездить по гостям, хорохориться, хвастаться. Когда же начиналась осень, приходило время расчета за все устроенные им празднества. Если бы Орозкулу дали волю, покинул бы он эти опостылевшие ему горы, чудаковатого тестя, свою ненужную и бесплодную супругу. Оставил бы все то и поселился бы в городе, где отлично бы устроился. Стал бы уважаемым человеком, взял бы в жены красивенькую актрису. В их семье родились бы дети –дочь и сын, который непременно бы выучился на юриста. А в действительности все совершенно иначе: надо стягивать с горы чертово бревно. Внизу лежало такое еще одно. Вечером бревна должен забрать грузовик с прицепом. А если машину тормознет милиция? От одной даже мысли о том Орозкул чувствовал себя дурно. И начальник еще больше гневался на тестя, вспархивающих галок, лентяя Сейдахмата, поехавшего в город, чтобы продать картофель, и увильнувшего от по-настоящему трудной работы.
Разгневанный Орозкул специально повел коня к крутому спуску, чтобы ненавистному ему тестю придать больше возни вокруг соснового ствола. Момун сразу не понял намерения зятя, потому в нужный момент не успел предотвратить того. Крутизна склона была сильной, и старик не смог сдержать бревно. Ствол стал скатываться вниз, за ним потащило и коня. Животное упало, зацепило зятя, и все они начали съезжать вниз. Старик, глядя на эту жуткую картину, заметил, что по кустарнику пробежали рогатые животные. Момун не мог окончательно поверить собственным глазам, разглядывая маралов. Начальник кордона с лошадью на тот момент чудом уцелели и уже поднялись на ноги. Старик сказал, что Рогатая олениха-мать возвратилась и спасла своих нерадивых отпрысков.
Только начальник и слышать не желал об оленях. Орозкул, отделавшись легким испугом, опять злился. Мужчины привели в порядок коня и продолжили движение. Начальник еще больше распалялся, испытывая раздражение к беспечным галкам, свободолюбивым маралам, которые, вероятно, перешли через перевал и могут теперь благополучно обитать в их лесах. Испытывал он раздражение и к горожанам с их радостными заботами. Тесть его тоже злил тем, что, как маленький, верил в предания и сказки, испытывал радость от того, что в этой местности появились маралы и считал это добрым знаком. Начальник чувствовал себя сильно несчастным и недоумевал, за что он судьбой так жестоко наказан: запихнут в горы, в которых ничего путевого нет, награжден юродивой супругой и ее бестолковым отцом.
Мужчине сильно хотелось на ком-то выместить свою злобу, и тесть ему в том помог. Скоро должны были закончиться занятия в школе, а Момун, как и обычно забирал внука из школы. С утра старик ребенка вез в школу. И теперь нахальный тесть стал отпрашиваться съездить за мальчиком. Он предложил сделать перерыв, чтобы Орозкул отправился на обед и дал передышку лошади. Но зять взбесился из-за того, что Момун опять заговорил о маралах, что их появление является счастьем. Внук ожидает его возле школы, и если его долго не будет, начнет плакать. А в этот счастливый день слез быть не должно. Но зять на доводы тестя грубо заметил, что у них важное дело и мальчик может подождать. Он намеренно не спеша ведет лошадь дальше. Старику ничего не остается, кроме как продолжить путь с Орозкулом, помогая тому с бревном. Момун сильно волновался за ребенка. Внуку нравилось находиться в школе, малыш старательно и целеустремленно учился. Руки мальчика были все испачканы чернилами, он берег свой портфель, чем злил бабку. Как-то старик собрался рано утром до школы привезти сена. Однако оно все время развязывалось и падало, и Момун уже опаздывал. Тут он заметил внука, который сперва махал непрерывно рукой, а затем стал плакать. Момун все оставил, кинулся к ребенку, и они поехали к школе. Мальчик все время плакал в пути, потому что к началу урока они опоздали. Эти слезы внука не могли оставить равнодушным старика и беспокоили его. Поселилась какая-то обида в душе мальчика. Каково ему сейчас, когда веселые сверстники побежали домой?
Момун все терпел, шел и подталкивал сосну. Но вот бревно застопорилось на речных валунах, и Орозкул принялся нещадно бить несчастную лошадь. Наверное, впервые за все время старик не вытерпел. Он подошел к зятю и потребовал, чтобы тот слез с бедной лошади. Зять удивился до потери речи и, не проронив ни слова, выполнил приказ старика. Вдвоем они толкали бревно, лошадь его даже вытащила, но дерево снова зацепилось в камнях. Тогда тесть потребовал, чтобы зять распряг животное и заново его перепряг. Тот послушался. Момун забрал заморенного коня под уздцы и повел его прочь. Дотащить бревно он решил позже. Тем временем Орозкул опомнился, и такое положение дел его не устраивало. Начальник пробовал остановить Момуна, отнял у него коня. Но тот продолжал уходить уже без животного. Тогда зять нагнал тестя, схватил с его плеча сапоги и принялся бить ими его в лицо. Но старик только выплюнул кровь, обозвал зятя негодяем и пошел дальше.
Он пришел на конюшню, но уже спустя минуту выскочил из нее на сером жеребце зятя Алабаше, не оседлав его, и помчался к школе. Коня начальника никто не смел брать, и женщины, видя в окна этакое событие, высыпали на улицу. Они догадались, что со стариком что-то случилось. А вот последствия этого происшествия, бунта Момуна, никто даже и представить не мог.
Вскоре явился начальник. Был он мокрым, но, как и с поступком Момуна, жители кордона непредполагали, чего им всем ожидать далее. Орозкул, явившись домой, выпил водки, отрекся от супруги и выгнал женщину.
Тем временем по пути, в 2 километрах от школы, Момун встретился с заплаканным внуком и его учительницей, ведущей мальчика домой. Женщина выговорила старику и наказала ему больше не возить внука в школу, если он не будет приезжать за ним вовремя. По пути мальчик молчал. Старик смог развеять его грусть и обиду, рассказывая о маралах. Момун все говорил, пытаясь обо всем забыть, и о том, что его ожидает после его бунта. Он знал, что зять этого не оставит так и не простит.
Во дворе стояла необычайная тишина. Тяжелое предчувствие легло на сердце Момуна. Старик не разрешил внуку заходить в жилище одному. Вошли вдвоем. Супруга Момуна молчала. Они уселись пообедать. Обед прошел в молчании. Внук видел, что его дедушке плохо и он очень грустный, а лицо бабки, не глядевшей на них, было полно слепой ярости. Мальчик догадывался, что произошло что-то нехорошее. После обеда старик попросил ребенка выйти погулять во дворе и подождать его. Оказавшись за дверью, внук услышал, как бабка оскорбляла и винила дедушку и что Бекей сейчас поселилась у Гульджамал. Потом дедушка появился во дворе, и с ним внук отправился в дом Сейдахмата. По пути старик и мальчик повстречались с его молодой женой. Женщина просила пока не встречаться с Бекей, потому что супруг не только прогнал ее восвояси, а еще и жестоко побил. В случившемся Бекей винила Момуна.
Старик послал ребенка гулять и отправился на конюшню за лошадью, чтобы притянуть сосну. Едва он показался из конюшни, разъяренный зять выбежал из своего дома. Орозкул, брызжа слюной, орал тестю, что уволил его из кордона. Момун с горькой усмешкой повел лошадь назад в конюшню. Внука терзала нестерпимая боль за дедушку. Он кинулся сломя голову в сторону своих камней. Мальчик упал возле «Верблюда», обхватил его и долго плакал. Когда малыш поднял глаза, перед ним на противоположной стороне реки открывалась чарующая картина. На том берегу были маралы: красавец олень, Рогатая мать-олениха и их теленок. Олениха пристально вглядывалась в мальчика, будто старалась его вспомнить. Она не отводила от ребенка взгляда, даже когда он, зачарованный, подошел к реке. Малыш долго любовался этими величавыми животными и пришел в себя лишь, когда олени неторопливо скрылись в лесу. Ребенок помчался к дому, желая рассказать дедушке о том, что видел. В углу сидел побледневший старик. Бабушка зашипела на внука и приказала ему уйти на улицу, успокоиться. На улице стояла тишина, и это пугало ребенка.
Глава шестая
Наступила ночь. Мальчику, лежавшему в кровати, стало плохо. Его знобило. Но малыш никому не сказал о своем плохом состоянии, да до него и не было никому дела. Ему стало одиноко и тоскливо. Мальчик принялся думать о маралах. Бредя, малыш придумывал то, чего не могло быть. Он представлял, как разговаривает с маральей. Она сказала, что знает Момуна и его. Малыш захотел продемонстрировать Рогатой матери-оленихе, как он умеет оборачиваться в рыбу. Мальчик снял одежду, вошел в воду, и она почему-то была горячей. Потом он нырнул, не закрывая глаз, начал плыть, однако тут ему стало трудно дышать. Ребенок стал просить маралью ему помочь, и олениха, услышав его просьбу, кинулась к малышу вдоль берега. Тут ребенок пришел в себя, ему хотелось попить. А во дворе раздавались брань и рыдания. Потом мальчик услышал, что бабка в дом втолкнула дедушку, а тот , обратившись к кому-то, умолял послать дитя своей старшей дочке Бекей. После чего Момун ушел из дома, и мальчик слышал его рыдания за дверями. Внуку тяжело и больно было видеть и чувствовать горе и отчаяние единственного родного и любящего его человека. Его стало знобить сильнее, и мальчик опять начал бредить.
Вот он уже на речном берегу, а на противоположном ходили олени со своей Рогатой матерью-оленихой. Малыш снова умоляюще обратился к маралье. Он молил ее послать Бекей и Орозкулу ребеночка. Подарить им колыбель, которую она приносит на своих рогах. И мальчик услышал звуки колокольчика. То маралья уже несет на рогах колыбельку, это был звон ее колокольчика, и звук его был таким же, как и в далеком прошлом, когда на земле жили еще праотцы малыша. Колокольчик умолк внезапно, точнее его заглушил машинный рев, и это привело мальчика в чувство. То явились за соснами. Он собрался пойти взглянуть на лесовоз, но приступ болезни опять увлек его в царство грез и видений.
Головокружительным вихрем воспоминаний закрутил мальчика. Он увидел знакомого солдата начальника кордона, не знающего об истории собственного рода, дедушку Момуна, умоляющего их прародительницу олениху спасти их братьев, оказавшихся в беде. Вспомнил малыш и ту зимнюю историю, произошедшую с детьми маральи, потомками мальчишки и девчонки, героев любимого предания. Тех людей застала в дороге сильная пурга, их транспорт застрял. Им посчастливилось не замерзнуть совсем, выйти к кордону
Там несчастным оказали помощь его жители, вытолкав их машину. Только один юный герой ведал, что тот неистовый буран усмирила Рогатая мать-олениха. Маралья помогала жителям кордона вытолкнуть увязший в снегу транспорт и сопровождала заплутавших до выезда на нормальный путь.
Временами внук приходил в себя, замечая, что на улице стоит тишина. Дед и бабка в доме. Начальника кордона не слышно, либо на него так повлияли приехавшие, что он замолчал, то ли он наморился и спал. Малыш также беспокоился и о том, что ежели до утра он не почувствует себя хорошо, то дедушка не повезет его на занятия. А еще паренька сильно тревожили отношения тетушки Бекей со своим супругом. И, собираясь уснуть более крепко и глубоко, он вновь с мольбой обратился к маралье, прося подарить колыбельку Орозкулу и Бекей.
Глава седьмая
К утру мальчику лучше не стало, пробудило его касание ко лбу дедовой руки. Дедушка не отпустил больного внука в школу, заверил, что оповестит по этому поводу с учительницу мальчика.
После чего Момун в компании Орозкула пошел до бревна, которое хотели достать лесовозом.
Нерадивая бабка угостила парнишку горячим молоком, чуток покрутилась с ним, после чего ушла за супругом.
Возле брода появились две группки, направлявшиеся к злосчастному бревну. Одна группа состояла из Орозкула с подручными, а вторая – из стада маралов, которые шли на водопой. Они посмотрели на людей, крутившихся возле бревна, и пошли своей дорогой.
Их увидели городские и Сейдахмат, что очень сильно их обрадовало, а Орозкула, наоборот, разозлило, но, как ни странно, он не показал своего гнева. Уж очень не хотелось ему терять лицо в глазах гостей. Он спокойно отреагировал даже на нравоучения старого Момуна, который напомнил людям, что маралы считались священными животными и чтились.
После этого дед пошел в воду и более ничего не говорил по поводу маралов. Он погрузился в свои мысли, где извинялся перед Орозкулом за устроенный им самим бунт. Не хотелось деду ссориться с зятем и дальше и вообще не хотелось, но он очень переживал за ребенка, и к тому же, мальчика нужно было обязательно забрать вовремя.
А сам ребенок в это время спал и пробудился он ружейного выстрела, впрочем, ненадолго, уснул вновь. Потом мальчик опять проснулся, его разбудили разговаривающие тетка с бабкой. Они еще немного погремели посудой и ушли.
Теперь самочувствие у мальчика было лучшим, чем прежде. Он слышал, что во дворе веселились. Но внук не слышал своего деда и засобирался вставать, в это время вошел нетрезвый Сейдахмат. Пьяный, он был полной противоположностью своего шефа Орозкула, когда выпивал, становился более добрым. И в этот раз Сейдахмат, увидев, что мальчик выглядит более здоровым, пригласил его во двор, но от вопроса о Момуне лишь отмахнулся.
Встать мальчику было тяжело, болезнь сильно ослабила его. Он вышел во двор, где были разожжены костры, и пахло дымом. На кордоне, помимо жителей, было еще много приезжих гостей из города – они приехали, чтобы вывезти бревна, но сейчас все вместе веселились. Раньше костры на кордоне разводили для того, чтобы постирать вещи, но сейчас нигде не было видно приготовлений к стирке, которая нравилась мальчику. Но кроме костра он увидел большой котел и почувствовал запах готовящегося мяса. У костра же он увидел деда, сидевшего неподвижно. Внук тронул деда, тот обернулся, и мальчик увидел, что Момун был сильно пьян. Мальчика сильно поразило состояние, в котором находился его дед, ведь раньше он никогда не видел деда нетрезвым. Более того, старик был настолько пьян, что не узнал своего внука. Но, когда узнал, сначала приобнял, потом толкнул от себя и предложил сходить на прогулку.
Мальчик пошел дальше и увидел, что Орозкул с напарником, оба пьяные, заняты разделкой мяса. А неподалеку от них ему в глаза бросилась ужасная картина – шкура и голова той самой рогатой оленихи-матери, которая являлась ему в снах и у которой он выпрашивал колыбель для своих несчастливых родственников, Бекей и Орозкула. Состояние ребенка резко ухудшилось. Это увидели Орозкул со своим товарищем, они предложили ему пожарить оленьего мяса на костре.
После этого Орозкул попытался завладеть рогами с головы маральи, однако, ему мешало это сделать выпитое накануне спиртное, из-за чего он разозлился и решил выместить свою злобу на голове. Мальчик смотрел, как Орозкул уродует топором голову оленихи, и захотел убежать, но смог лишь медленно пойти по направлению к дому, где ему встретилась Бекей, тоже подшофе. Спиртное пробудило в ней порыв любви и нежности, и она, заметив для себя, что мальчик выглядит очень плохо, затащила его в свой дом и уложила в кровать.
Ему было видно, как люди праздновали, пили и ели оленину. Из-за чего парнишке становилось тошно, и он хотел, чтобы приехал Кулубек, сын убитой оленихи, и разогнал весь этот балаган. Еще он хотел, чтобы Кулубек напугал Оразкула и прогнал.
Ребенок углубился в свои мечтания и даже успел поверить в них.
Но смех и веселье за столом выдернули его из мира грез. Как раз в это время Сейдахмат рассказывал людям, как была добыта олениха. У него было ружье, из которого он не умел стрелять, а дед Момун славился как отличный стрелок. И намекнул, что сам он как молодой работник работу себе найдет, а вот дед – вряд ли.
Мальчику захотелось претворить свою мечту – стать рыбой и уплыть к пароходу с отцом – в жизнь. Он вышел на улицу, где его стошнило, после чего парнишка пошел к лежавшему на земле рядом с костром Момуну. Он попытался у него узнать, что произошло, но успеха в этом не добился.
А дед был сломлен. Ведь он очень дорого заплатил за свою старшую дочь. Ведь если бы старик не рассказывал кому попало сказку про маралиху, рогатую олениху-мать, то ничего этого не случилось бы.
А мальчик, тем временем, бросился в воду, мечтая о том, чтобы стать рыбой и уплыть прочь от людей и от всего того, что они творят. Погружался он все глубже, и уносило его тело все дальше.
А на кордоне тем временем все пили и веселились в честь удачной охоты на маралью. И никто даже мысли не мог допустить, что рядом с ними произошла трагедия – утонул самый маленький житель кордона. Теперь больше никто не помашет белому пароходу с горы.
